
|
|
|
|
Snake
Boy
Adapted
from a folk tale
from Central Java
by James Penha
It is a cliché, but an absolutely
valid cliché, to refer to Indonesia as a “ring of fire” for
the archipelago was born out of the conflagration of its
volcanoes, and its land continues to thrive and shudder
atop the planet’s furnace. But Indonesians call their nation “tanah
air,” the “earth-water,” for they live as well at the mercy
and the mercilessness of the seas, the rains, the rivers,
and the lakes that collaborate with their thousands of
volcanic islands.
Lake Rawa Pening, the largest lake
on the island of Java, was once, the story goes, a great
valley. At its center, in the ancient days, a large village
rose and fell with the fluctuations of earth and water.
One year, indeed, the season was so
dry that most of the wild animals on which the villagers
depended for their food had either scattered or been desiccated
into the dust that swirled within the valley. Without much
optimism, therefore, a hunting party of the village men
set out one dawn to find what prey they could to set upon
the table at that evening’s annual circumcision banquet,
the ceremonial meal celebrating the rite-of-passage through
which twelve-year-old boys became men and so assured the
village its future.
“Does the village have a future?” wondered
Antok whose own stomach growled with hunger.
His friend Junidi turned to
him and laughed at the sound.
“Does the village have a future?” Antok
said aloud.
|
|
| |
|
From
Our Sponsors:

|
“Of course it does. You may not feel
the future because you have no wife of your own and no
children. But, tonight my son becomes a man. He is the
future. He is my future.”
“Not without food. We can not
eat each other.”
“The animals will return.”
“I don’t know,” said Antok. “Why
don’t we make our way to the coast and try our luck
in casting nets?”
“We are not fishermen. I’d rather
starve than smell like a fisherman. This is the day
we honor boys becoming hunters: men with knives, not
with mesh. I’m ashamed to hear my friend wish to fish.” Junidi
smiled at his own rhyme. “You might just as well wish
to . . . swish. . . like a lady in a sarong!” Junidi
laughed uproariously, but Antok remained sullen.
“Here,” called Yudi, the leader
of the hunting party, “let us rest under this tree.” Junidi
made to put his arm around his friend and march together
to their comrades, but Antok shook of the embrace and
headed in the opposite direction.
“To the sea,” said Antok. “I’m
going to the sea. I may not be back tonight, but I’ll
be back with enough to feed the village by tomorrow.”
Junidi shook his head and his
hips while stretching with his hands an imaginary sarong. “Swish!” he
laughed and turned his back on Antok.
When Junidi joined the other men
beneath the shade of the tree, he complained of his
hunger and suggested they eat a few of the withered
yams they had brought. Yudi tossed a few to Junidi
who unsheathed his knife and sliced them roughly on
the root of the tree. As he cut the vegetables, a pool
of red liquid formed beneath them.
“What is this?” he yelled.
The men gathered around.
“Quickly,” said Yudi, “take away
those pieces of yam.” Junidi did so. “Look, my friends.
That is no tree’s root. That is a python, the biggest
I have ever seen. We shall have food tonight! Kill
the snake before it gets away!”
The snake didn’t have a chance
as scores of knives slit and cut the reptile into slivers—just
right for the grill and a banquet.
Beneath the tree, all that remained
of the snake, after the men had returned to the village,
were puddles of blood and a discarded head.
As the sun set, evening breezes
swept across the plain. The snake head quivered. But
there was more movement in that head than the winds
could explain. It rolled in circles and bounced in
the air. It expanded and contracted as if it breathed.
Finally, when darkness insured no one could see a miracle,
a human hand crept out from inside the snake head.
The hand crawled along the dry dirt of the plain to
lead into the night an arm and a shoulder and then
the torso and the whole body of a young boy, quite
normal except for the dry scales that flaked from his
skin and, of course, for the process of his generation.
Hungry and dazed from his experience,
the boy grabbed a sturdy branch to help him walk. He
followed the trail of the men who had killed the snake
to their village where candles and lanterns and grills
cooking meat lit up night. The circumcision party was
a fabulous success. The boy went from villager to villager
asking for a piece of snake or a slice of yam or, at
least, a sip of palm wine. Some villagers just stared,
openmouthed, at the boy whose flaking skin made him
look like a furry monster. Others feared the boy, skinny
as his own walking stick, carried a plague. They yelled
at him to go away. The bravest grabbed their spears
and poked and pushed the intruder out of town. Seeing
the distraught boy finally turn to leave the village,
Junidi yelled, “Every village must care for its own,
stranger. Go back to where you came from. Find your
comfort there!”
|
|
| |
|
| |
On the outskirts of the village,
one young girl, alone in her parents’ house, heard
the boy approach. He asked once more for food and
drink, but this time, a villager answered with a
smile. She waved the boy inside and invited him to
help himself from the few scraps on the kitchen table.
The girl sat away from the table in a corner of the
kitchen. “This was to be my dinner,” said the girl, “but
it is too much for me.” She put her hand over her
mouth. “Anyway, I prefer company to an overstuffed
belly.”
“You are not afraid?”
“Of what? A stranger? Not a
bit. I am a stranger in my own village.”
“How can that be? Why are you
not at the party?”
“Ha, you have not noticed how
strange I am?” The girl pointed to her eyes with
her index finger even as she kept her hand over her
mouth. The boy saw a strange white film covering
the girl’s eyes.
“You are blind?”
“Yes. And I wouldn’t be so popular
even if I could see.”
“Why?”
“I have a harelip beneath this
hand. I am told it is terribly ugly. So ugly it can
dull the merriment of a party. Too ugly to show a
gentle stranger.”
“What is you name?”
“Chitra. And yours?”
“Ah . . . Thon.”
“Ahthon. A strange name.”
“Not for a stranger.”
Chitra laughed.
“Chitra, will you do this stranger
a strange favor?
“If I can.”
“I saw a large log outside your
hut. Why is it there?”
“The lesung? We pound our rice
in the long space carved out in the middle of the
log.”
“I have to return to the village.
Will you wait for me—”
“Of course, I shall.”
“—in the lesung?”
“You mean, you want me to sit
in the lesung? As if it were a canoe?”
“Exactly. Will you?”
The girl felt her first doubts
that Ahthon was a decent man. “You won’t bring the
children back here to laugh at the ugly blind girl
who thinks she’s floating in the water.”
“Chitra, no, of course not.
You have fed me; we are friends. I do wish to join
the village entertainments, but you shall not be
the butt of my joke. I promise, Chitra. I shall return
to you alone.” Ahthon gently embraced the girl and
walked her to the lesung. He kissed her on the forehead
and made his way, walking stick in hand, back to
the village.
No one jeered the boy’s return;
the villagers slept, satisfied with their celebration,
there in their huts and here in the village square
to which Ahthon headed. In the center of the square,
Ahthon planted his walking stick and screwed it into
the ground until it disappeared. As the boy walked
away, a gurgling sound accompanied tremors beneath
the surface of the earth. The boy didn’t turn to
see the geyser gushing from the point of his walking
stick and flooding the entire basin in which the
village stood. Barely a scream was heard from villagers
who drowned, most of them, before they had a chance
to awaken.
By the time Ahthon neared Chitra’s
hut, however, he had to swim to the lesung in which
the terrified girl floated. “A flash flood,” explained
Ahthon. “Let me push you to the shore.” Ahthon alternated
propelling the log and swimming back up to it until
the lesung landed on a beach.
The boy led Chitra a little
ways to the tree under which, earlier in the day
and in another life, he had sought refuge from the
blistering heat. Already, thanks to the refreshment
its roots received from the sudden lake, the tree
bore fruit. Ahthon picked some and presented it to
Chitra. Exhausted as the villagers had been from
their revels, the girl and boy slept, but safely,
until, with morning, they were awakened by the cries
of a young man dragging a huge bag.
“Oh, my God, what is—what has
happened? How can this—where is my family? my friends?
my home?” screamed Antok. “Yesterday, this was a
dustbowl. Now . . . how can this be?”
|
|
| |
|
| |
Chitra and Ahthon held on to the mourning
Antok and shook their heads as did he.
“I am back from the sea with
these fish to feed the village,” Antok keened, “but
there is no village to feed.”
“Let us save the fish,” said
Ahthon. “Let us pour the bag into the lake.”
“No, no!” Antok grabbed the
bag. “They are almost dead already from my trek.
And, besides, they are sea fish; they will drown
in fresh water.”
“This lake will not harm them
just because they are different, because they seem
not to belong. It will embrace them.” And before
Antok could stop him, Ahthon ripped open the bag
and threw it far into the lake; its fish swam quickly
away, leaping, as they made the lake their new home.
Eventually, on the shores of
Lake Rawa Pening, the descendents of Ahthon and Chitra
and of Antok and a girl from the coast made a haven
for themselves and for many others seeking refuge
from a cruel world.
|
|
|
 |
|